Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.237 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)


1′ ] 1ein:QUANcar GA.KIN.AGKäse:{(UNM)} 3drei:QUANcar SÍGki‑iš‑ri‑x[

1GA.KIN.AG3
ein
QUANcar
Käse
{(UNM)}
drei
QUANcar

2′ ‑a]n‑zi LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

LUGAL‑iku‑i‑e‑eš
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

3′ ]‑ri


4′ ]A‑AT‑TI?Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)} ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da‑an‑zinehmen:3PL.PRS

]A‑AT‑TI?ki‑ida‑an‑zi
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nehmen
3PL.PRS

5′ ]x‑iš 1ein:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(Gebäckbezeichnung):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

1NINDAwa‑ge‑eš‑šar
ein
QUANcar
(Gebäckbezeichnung)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

6′ N]INDAmi‑ú‑mi‑i‑ú(Gebäck):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

N]INDAmi‑ú‑mi‑i‑ú
(Gebäck)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

7′ ] ŠA ½ein halb:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)}

ŠA ½UP‑NI
ein halb
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}

8′ L]ÀLHonig:{(UNM)}


L]ÀL
Honig
{(UNM)}

9′ wa]a‑al‑ḫischlagen:2SG.IMP;
walḫi-Bier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

wa]a‑al‑ḫi
schlagen
2SG.IMP
walḫi-Bier
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

10′ ]x.GA KU₇süß:{(UNM)}

KU₇
süß
{(UNM)}

11′ ]x x x x x

12′ ].NAG

13′ ] x [

Text bricht ab

0.34353113174438