Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.237 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
1′ ] 1ein:QUANcar GA.KIN.⸢AG⸣Käse:{(UNM)} 3drei:QUANcar SÍGki‑iš‑ri‑x[
… | 1 | GA.KIN.⸢AG⸣ | 3 | |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Käse {(UNM)} | drei QUANcar |
2′ ‑a]n‑zi LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
… | LUGAL‑i | ku‑i‑e‑eš | |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | welcher {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} wer? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
… | |
---|---|
4′ Ḫ]A‑AT‑TI?Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)} ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS
… | Ḫ]A‑AT‑TI? | ki‑i | da‑an‑zi |
---|---|---|---|
Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | nehmen 3PL.PRS |
5′ ]x‑iš 1ein:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(Gebäckbezeichnung):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | 1 | NINDAwa‑ge‑eš‑šar | |
---|---|---|---|
ein QUANcar | (Gebäckbezeichnung) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
6′ N]INDAmi‑ú‑mi‑i‑ú(Gebäck):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
… | N]INDAmi‑ú‑mi‑i‑ú |
---|---|
(Gebäck) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
7′ ] ŠA ½ein halb:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)}
… | ŠA ½ | UP‑NI |
---|---|---|
ein halb { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | Hand {(UNM)} |
… | L]ÀL |
---|---|
Honig {(UNM)} |
9′ wa]‑⸢a⸣‑al‑ḫischlagen:2SG.IMP;
walḫi-Bier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | wa]‑⸢a⸣‑al‑ḫi |
---|---|
schlagen 2SG.IMP walḫi-Bier {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
… | KU₇ | |
---|---|---|
süß {(UNM)} |
… | |||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|